Resource [LEIA ANTES DE POSTAR] Reservas para Traduções de Análises de SS Ubers

Repu

The Sand Crew
is a Site Content Manageris a Top Social Media Contributor Alumnusis a Community Leader Alumnusis a Contributor Alumnusis a Top Smogon Media Contributor Alumnusis a Battle Simulator Moderator Alumnus

Bem-vindo às reservas para tradução de análises de SS Ubers! Você deve começar por aqui se busca participar do projeto para poder reservar suas primeiras análises. Caso queira entrar em nosso Discord, contate Repu, Ropalme1914 ou MrPanda.

Orientações
  • O máximo de reservas para usuários comuns é 1 e o máximo de reservas para usuários com Ladybug (ganha pelo projeto), Contributor ou Smogon Media é 2.
  • Após a reserva você terá até 48 horas para no mínimo postar um esboço de sua análise com o prefixo WIP. Porém, quanto mais cedo terminar, melhor.
  • Se você é novo ao projeto e quer contribuir, fale diretamente com um dos líderes (Repu, Ropalme1914 e MrPanda) para receber uma aprovação e começar a participar. Para dúvidas sobre este processo, outro contato alternativo é o Tico.
  • Caso tenha mais dúvidas, cheque nosso tópico de boas-vindas ou pergunte em nosso Discord.
Prefixos

Lembre-se de colocar o prefixo correto em seu post logo após o publicar ou o atualizar**.

[Nonpublic] — Não público: Utilize esse prefixo quando estiver traduzindo uma análise que não tenha sido lançada ainda na Smogon Dex.

[WIP] — Work in Progress — Trabalho em Progresso: Utilize esse prefixo quando sua análise ainda estiver sendo traduzida e não estiver pronta para a correção gramatical.

[Grammar] — Revisão de Gramática: Utilize esse prefixo quando você acabar completamente a tradução de sua análise para ela ser corrigida pela equipe. Coloque junto ao título da tradução os colchetes [GP 0/2] se não tiver recebido nenhuma revisão. Caso a tradução tenha recebido 2 GPs, troque a legenda [Grammar] para [Done].

[Done] — Utilize esse prefixo após sua análise receber as revisões — ela estará então pronta para publicação.

**Sério, lembre-se de atualizar os prefixos e o número de GPs conforme o processo flui!

**Quando estiver usando a legenda [Nonpublic], saiba que você pode adicionar antes do nome do título a respectiva etapa em que a tradução está. Por exemplo:

[Nonpublic] WIP Cinderace

[Nonpublic] Galarian Darmanitan [GP 0/2]

[Nonpublic] Done Galarian Darmanitan

Formato das Análises
[OVERVIEW]

Texto

[SET]
name:
move 1:
move 2:
move 3:
move 4:
item:
ability:
nature:
evs:

[SET COMMENTS]

Texto

[STRATEGY COMMENTS]
Outras Opções
====

Texto

Checks e Counters
====

**Tópico**: Texto

**Tópico**: Texto

[CREDITS]
Written by:
https://www.smogon.com/forums/members/username.XXXXXX/
Translated by:
https://www.smogon.com/forums/members/username.XXXXXX/
Grammar checked by:
https://www.smogon.com/forums/members/username.XXXXXX/

OBS1: Os créditos devem ser mantidos em inglês para que não haja problemas na publicação das análises. Portanto, evitem traduzi-los.

OBS2: Quando estiver traduzindo uma análise, evite usar as que estão nos fóruns de Archives. Se você não tiver uma badge, acesse as análises diretamente pela Dex ou pelos fóruns do C&C.

Lista de Reservas

Após reservar um Pokémon, você deve postar um pequeno esboço de sua tradução em no máximo 48 horas com o prefixo [WIP]. Não cumprir esse limite de tempo resultará na anulação de sua reserva e uma má impressão. Caso não consiga a completar por motivos externos, contate um dos líderes do projeto. As análises terão duas categorias:
  • Disponível: Esse Pokémon poderá ser reservado.
  • Em Progresso: Esse Pokémon já está reservado.
As coisas em vermelho estão recebendo alguma mudança no C&C de Ubers e, portanto, devem ser evitadas.

Pokémon Disponíveis

:calyrex-ice: Calyrex-I
:cloyster: Cloyster
:Corviknight: Corviknight
:Ditto: Ditto
:Dugtrio: Dugtrio
:Excadrill: Excadrill
:Froslass: Froslass
:Galvantula: Galvantula
:Genesect: Genesect
:Giratina: Giratina-A
:Giratina-Origin: Giratina-O
:Groudon: Groudon
:Ho-Oh: Ho-Oh
:Hydreigon: Hydreigon
:Kyogre: Kyogre
:Kyurem-Black: Kyurem-B
:Kyurem-White: Kyurem-W
:Landorus: Landorus-I
:Landorus-Therian: Landorus-T
:Lugia: Lugia
:Mew: Mew
:Mewtwo: Mewtwo
:Necrozma-dusk-mane: Necrozma-DM
:Necrozma-Dawn-Wings: Necrozma-DW
:Palkia: Palkia
:Regieleki: Regieleki
:Reshiram: Reshiram
:Skarmory: Skarmory
:Slurpuff: Slurpuff
:Urshifu: Urshifu
:Weavile: Weavile
:Xerneas: Xerneas
:Zekrom: Zekrom
:Zygarde-Complete: Zygarde-C
WIP

*Nada*

Grammar

*Nada*
 
Last edited:

Users Who Are Viewing This Thread (Users: 1, Guests: 0)

Top